Inspection Agreement in French

Hello everyone,

I just finished translating the agreement in French. Could you please let me know if you see any mistakes, as I have not studied Canadian law.
Thank you for your feedback!

Bonjour tout le monde,

Je viens de terminer la traduction du contrat en français. Pouvez-vous m’avertir si vous constatez des erreurs étant donné que je ne connais pas le droit Canadien.
Merci pour votre aide!


Thank you for the effort,

Well, I know you worked hard, and that it is not easy.

It is a start but we are not there yet because some translations and genders are good but we don’t actually say things exactly the way you do!


Beauchemin, Marc-Andre from Brossard Quebec,Canada.:slight_smile:

Could you please let me know what needs to be changed. I based my translation on french law, not canadian, as I have never studied it.
Thank you

Not to be difficult but French Canadians don’t speak the way that you translate.

European French and Canadian French is not spoken the same way!:slight_smile: