That’s true, Brian.
CAHPI National and the NCA have to spend about 25,000 per year just for translation of documents, websites, etc. into French. (We spent about 50,000 just from the NCP Pilot Project) To be a national organization you have no choice in the matter of bilingualism. How much do you figure it will cost to translate the iNACHI sites, etc. to French?
This rule is not just for Quebec either. Even if CAHPI had no Quebec members, we would still be obliged to do the full translation because of the Canadian Government’s bilingualism policy. If iNACHI or the CMI were to ever try for official recognition from ANY government in Canada, they would be subject to the bilingualism rules the same as everyone else.
In provinces that are considering legislation of Home Inspectors, that will be a big question that all participants will have to address.